| 総合手引 | セクション 8 | English | オプション |
rtsold ユーティリティは、IPv6 ホスト (非ルータノード) のみで実行すべきです。
本プログラムを
rtsol
として起動した場合、デーモンにならずに、プローブを指定した
interface
から送出します。
言い換えるなら、
rtsol
は
"
rtsold
特に rtsold は、次のいずれかのイベント後に、 最大 3 個のルータ要請を単一インタフェースから送信します:
シグナル SIGUSR1 を受信すると、 rtsold は現在の内部状態を /var/run/rtsold.dump にダンプします。
オプションは次の通りです:
| | |
| 出力インタフェースを自動検出します。 rtsold ユーティリティは、非ループバック、非 point-to-point、 IPv6 可能なインタフェースを見付けようとします。 rtsold が複数のインタフェースを見付けると、 rtsold はエラーで終了します。 | |
| | |
| デバッギングを有効にします。 | |
| | |
| より多くのデバッギングを有効にし、内部タイマ情報も表示します。 | |
| | |
|
| |
| | |
|
rtsold
に関係する
sysctl(8)
の変数を自身で設定します。
| |
| | |
| 可搬サポートを有効にします。 本オプションが指定されると、ノードがインタフェースに (再) 接続された時、 ルータ通知を行っていたデフォルトルータに対して、 rtsold はプローブパケットを送信します。 更に、本オプションが指定された場合には、 SIOCGIFMEDIA ioctl をサポートしないインタフェース上で、 rtsold は定期的にルータ要請を送信します。 | |
| | |
| 1 回だけ調べます。 有効なルータ通知パケットが、各 interface 上で最低 1 度は到着するまで、ルータ要請パケットを送ってから、終了します。 | |
| | |
| ルータ通知の Other Configuration フラグを扱うための、 付属スクリプトを指定します。 フラグが FALSE から TRUE へ変化したとき、 受信インタフェース名という単一の引数と共に、 rtsold は script-name を起動します。 これにより、スクリプトが他の設定のためのプロトコルを開始することを 期待しています。 script-name はルートからスクリプトへの絶対パスであることが必要であり、 通常ファイルであること、所有者が rtsold の実行者と同じであることも必要です。 | |
| /var/run/rtsold.pid | 現在実行中の rtsold の PID。 |
| /var/run/rtsold.dump | |
| ここに内部状態をダンプします。 | |
IPv6 自動設定仕様は、単一インタフェースホストを仮定しています。 複数インタフェースを持つホストを自動設定しようとする場合、 カーネルのエラーメッセージを見ると良いでしょう。 また、 rtsold が複数の interface を受け付けることは、矛盾して見えます。
| RTSOLD (8) | May 17, 1998 |
| 総合手引 | セクション 8 | English | オプション |
このマニュアルページサービスについてのご意見は Ben Bullock にお知らせください。 Privacy policy.
| “ | Our grievance is not just against Unix itself, but against the cult of Unix zealots who defend and nurture it. They take the heat, disease, and pestilence as givens, and, as ancient shamans did, display their wounds, some self-inflicted, as proof of their power and wizardry. We aim, through bluntness and humor, to show them that they pray to a tin god, and that science, not religion, is the path to useful and friendly technology. | ” |
| — The Unix Haters' handbook | ||