| 総合手引 | セクション 8 | English | オプション |
route ユーティリティは指定できるオプションは少数ですが、 強力なコマンド言語をサポートしています。 ユーザは route(4) において解説されているプログラム可能なインタフェースを通して、 任意の要求を指定することができます。
以下のオプションを使用可能です:
| | |
| デバッグモードで実行します。 すなわち、ルーティングテーブルを実際には変更しません。 | |
| | |
| レポートの出力において、ホスト名とネットワーク名のシンボル名での表示を 抑止します (シンボル名と数字によるアドレスの変換処理には時間がかかり、 またネットワークが正常に動作している必要があります。 そのため、特にネットワークの動作の修正中には、 変換処理を行わない方が好都合かもしれません)。 | |
| | |
| (冗長モード) 詳細な情報を出力します。 | |
| | |
| add, delete, flush コマンドからの全ての出力を抑制します。 | |
route ユーティリティでは以下の 6 つのコマンドを提供しています。
| add | ルートを追加します。 |
| flush | 全てのルートを削除します。 |
| delete | |
| 指定されたルートを削除します。 | |
| change | |
| ルートの属性 (ゲートウェイなど) を変更します。 | |
| get | ある宛先に対するルートを検索し、表示します。 |
| monitor | |
| ルーティング情報ベースの変更、ルーティング検索の失敗、 ネットワーク分割の疑いなどの情報を継続的に報告します。 | |
monitor コマンドは以下の書式です。
route
[
flush コマンドは以下の書式です。
route
[
flush
コマンドが指定されると、
route
は全てのゲートウェイのエントリにおけるルーティングテーブルを削除します。
アドレスファミリが
その他のコマンドは以下の書式です。
route
[
ここで
destination
は宛先のホストもしくはネットワークです。
gateway
はパケットがルートされるべき次の中継点です。
ある特定のホストへのルートは、
destination
で指定されたインターネットアドレスを解釈することによって、
ネットワークへのルートと区別されます。
オプションの修飾子
例えば、
128.32
は
destination
に対する
default
指定は、
宛先がゲートウェイとして動作する中継点なしで、
あるインタフェースから直接到達可能な場合、
オプションの修飾子
オプションの修飾子
AF_INET6
では、
ルートにはいくつかのフラグがあり、 そのルートを使う宛先にデータを送信する時のプロトコルの動作に 影響をおよぼします。 これらのフラグは以下の修飾子によってセット (もしくはクリア) できます。
-cloning RTF_CLONING - 使用中のルートを新たにひとつ生成する。
-xresolve RTF_XRESOLVE - (外部からの検索に対して) 使用中である旨のメッ
セージを発行する。
-iface ~RTF_GATEWAY - 宛先が直接到達可能。
-static RTF_STATIC - 手動でルートを追加する。
-nostatic ~RTF_STATIC - カーネルかデーモンによってルートが追加された
ように振舞う。
-reject RTF_REJECT - マッチした場合に ICMP unreachable を出力する。
-blackhole RTF_BLACKHOLE - (更新中に) 何も報告せずにパケットを捨てる。
-proto1 RTF_PROTO1 - プロトコルに特有のフラグ #1 をセットする。
-proto2 RTF_PROTO2 - プロトコルに特有のフラグ #2 をセットする。
-llinfo RTF_LLINFO - プロトコルアドレスからリンクアドレスへの変換の
正当性をチェックする。
オプションの修飾子
change
もしくは
add
コマンドにおいて、
destination
もしくは
gateway
がルートを特定するのに不十分であった場合
(たとえば
ISO
のケースにおいて、複数のインタフェースが同じアドレスを持っているような場合)、
オプションの
省略可能な
destination や gateway で指定された全てのシンボル名は、まずホスト名として gethostbyname(3) を使用して検索されます。 検索に失敗した場合は、その名前をネットワーク名と見なし getnetbyname(3) によって検索されます。
route ユーティリティはルーティングソケットと新しいメッセージタイプである RTM_ADD, RTM_DELETE, RTM_GET, RTM_CHANGE を使います。 ルーティングテーブルの変更はスーパユーザのみがおこなうことができます。
| add [host amp;| network ] %s: gateway %s flags %x | 指定されたルートがテーブルに追加されました。 出力された値は ioctl(2) の呼出しの中で使われたルーティングテーブルのエントリからのものです。 指定されたゲートウェイアドレスがそのゲートウェイのプライマリアドレス (gethostbyname(3) によって返される最初のもの) でなかった場合、 ゲートウェイアドレスがシンボル名に加えて、数字でも表示されます。 |
| delete [ host amp;| network ] %s: gateway %s flags %x | 指定されたルートがテーブルから削除されました。 |
| %s %s done | flush コマンドが指定された場合、削除された各ルーティングテーブルエントリが この形式のメッセージで報告されます。 |
| Network is unreachable | 指定されたゲートウェイが直接到達可能なネットワーク上にないために、 ルートの追加に失敗しました。 hop 数が 1 であるゲートウェイを指定しなければなりません。 |
| not in table | テーブルにないエントリを削除しようとしました。 |
| routing table overflow | ルートの追加を試みましたが、システムの資源が少なく、 新しいエントリを作成するためのメモリを割り当てられませんでした。 |
| gateway uses the same route | change 操作の結果変更された経路は、そのゲートウェイが使用する経路と同一です。 次ホップのゲートウェイが別の経路から到達可能であるべきです。 |
The utility exits 0 on success, and >0 if an error occurs.
今のところ、IP fast forward 機能が有効になっていないと
RTF_BLACKHOLE
フラグが設定されたルートには、フラグが効果を持つよう
| ROUTE (8) | November 4, 2004 |
| 総合手引 | セクション 8 | English | オプション |
このマニュアルページサービスについてのご意見は Ben Bullock にお知らせください。 Privacy policy.
| “ | Do you laugh when the waiter drops a tray full of dishes? Unix weenies do. They're the first ones to laugh at hapless users, trying to figure out an error message that doesn't have anything to do with what they just typed. | ” |
| — The Unix Haters' handbook | ||